Retrouvez-moi aussi sur...

18 janvier 2016

A Little Something Different, Sandy Hall


Titre : A Little Something Different
Auteur Sandy Hall
Date de publication : 26 août 2014
Editions : Swoon Reads
Pages : 244

Ce soir je vous présente pour la première fois un livre que j'ai lu en anglais ! Si pour les séries je suis complètement VO, pour les livres j'attends généralement toujours les traductions françaises. Comme je lis beaucoup de blogs littéraires, je tombe parfois sur des recommandations de livres qui n'ont jamais été traduits et dont la traduction n'est pas prévue. C'est le cas de A Little Something Different de Sandy Hallla plus adorable des romances Young Adult que j'ai eu l'occasion de lire !! 
I totally ship them.


Une histoire classique, un point de vue original

Gabe est d'une timidité presque maladive et Lea est très réservée. On sent que, dès leur rencontre, ils craquent complètement l'un sur l'autre. Ils sont aussi tous les deux persuadés que c'est à sens unique. Lea pense que Gabe ne s'intéresse pas à elle puis Danny, son meilleur ami arrive même à la convaincre que Gabe est gay. Gabe pense que Lea se désintéressera de lui dès qu'elle lui aura adressé la parole et se met même en tête qu'elle a déjà un copain (Danny). Pourtant, ils ne peuvent pas s’empêcher de se lancer des regards en coin et ça, tout le monde l'a remarqué. Enfin, du moins, 14 personnes l'ont remarqué et dans A Little Something Different, on suit donc l'histoire de Gabe et Lea vue par 14 narrateurs différents. 
I have a feeling there's still a solid chance of them getting together. It's just taking a little longer than I expected. But it'll happen. 
On a d'abord, la prof de leur cours d'écriture qui essaye de les mettre ensemble lors des travaux à faire par 2 et qui va raconter l'avancée de son plan à sa femme le soir ; le livreur de nourriture chinoise qui est persuadé qu'ils sont ensemble ; Victor et Hillary, deux élèves assez désagréables de leur classe ; leurs amis respectifs ; le chauffeur de bus qui a l'impression de se revoir à leur âge...
Il y a aussi des personnages nettement plus originaux comme l'écureuil qui adore Lea parce qu'elle lui donne à manger et le banc sur lequel Gabe va souvent s’asseoir. L'écureuil est absolument génial parce qu'il se pause plein de questions sur ce qui l'entoure et sur sa propre condition d'écureuil !

Mes personnages favoris sont Maxine, la serveuse du restaurant qui ressemble à une gentille grand-mère qui prend soin de ses petits enfants et Charlotte, la serveuse blasée du Starbucks qui ne comprend pas l'engouement de ses collègues pour Gabe et qui fini, bien malgré elle à attendre chaque jour, l'arrivée de nos deux amoureux comme si c'était un épisode de série . 
I notice two of these cutie pies in particular, beacause they're making moon eyes at each other every time they don't think anyone's paying attention. And as soon as the other notices, they look away. 

J'ai vraiment adoré la manière dont l'histoire est écrite. On ne sait que ce qu'il se passe lorsque l'un de ces 14 personnages se trouve à proximité de Gabe ou Lea, et c'est super mignon de les voir tous se demander pourquoi ils ne sont pas encore ensemble ! Certains vont jusqu'à élaborer les plans les plus originaux pour les mettre ensemble comme lorsque Inga, la prof, se dit qu'elle va organiser un concours d'écriture et faire gagner un repas pour 2 au restaurant aux vainqueurs et que Pam, sa femme, lui réplique que c'est le plot d'un épisode de Glee !

Et puis si Gabe est si timide, c'est parce qu'il un problème qui lui donne un vrai manque de confiance en lui et en parler à Lea serait une belle manière de briser la glace qui lui donne un air froid et distant. Leurs amis essayent bien de les pousser l'un vers l'autre mais ça va être sacrément difficile !
Could also be fun to like her afar and make up stories bout her in my head and pretend that we're dating.

Bilan

C'est un joli coup de coeur pour cette romance atypique. J'ai complètement craqué pour Lea et Gabe qui sont tellement parfaits l'un pour l'autre qu'on a envie de plonger dans l'histoire pour aller aider tous les "shippers" !
Oh, these two sweethearts are going to be the end of me. 

Je précise que je ne lis que très peu en anglais et que ce livre est tout à fait accessible. Je n'ai cherché qu'un seul mot dans le dictionnaire. C'était "acorn" qui est répété 50 000 fois par l'écureuil et ça m’agaçait de ne pas comprendre ! Ca veut dire "gland", au fait ;-) 



8 commentaires:

  1. Elle a l'air trop mignonne cette romance :) mais je lis vraiment très mal l'anglais donc j'aurai du mal à suivre ! dommage

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Oui, c'est vraiment adorable !
      C'est franchement un anglais très abordable, je n'ai cherché qu'un mot dans le dico pendant ma lecture. Après, comme je ne suis pas bilingue, il y a des petits bouts que je ne comprends pas vraiment mais ça n'a pas vraiment gêné ma lecture.
      Je n'ai du lire que 2 ou 3 romans en anglais en tout (dont Harry Potter que j'ai déjà lu 6 fois en français avant).

      Supprimer
  2. Oh mais ça donne trop envie et la couverture est juste magnifique! Je vais surement me laisser tenter même si je lis rarement en anglais. J'avais lu Jeu de Patience (wait for me) de J.Lynn et aussi la duologie sur Travis Maddox de Jamie McGuire.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Oui, j'ai complètement fondu pour la couverture !!
      Je n'ai jamais lu Jamie McGuire, je crois qu'il faut que je m'y mette !!
      Et Jeu de patience est une de mes sagas préférées !
      Celui-ci n'est franchement pas difficile à lire même si le lis nettement plus lentement en anglais...

      Supprimer
  3. Je l'ai mais vu mon niveau d'anglais je ne l'ai toujours pas sorti de ma PAL ! Il faudrait pourtant vu ton avis dessus ! :)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Franchement, il se lit facilement, ça va. Je me débrouille en anglais mais je suis loin d'être bilingue quand même... Il est vraiment trop mignon ♥

      Supprimer
  4. Ça doit être unique de lire un livre de la même histoire, mais vue sous 14 point de vue différent! Je suis curieuse... Espérons qu'il sorte en français si ce n'est pas déjà fait!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Je ne sais même pas si la traduction est prévue mais ce n'est pas de l'anglais difficile...

      Supprimer